Retour à l'accueil de Biblogos

Comparer


Livre : Chapitre : Verset :

Jean 1, 28

Bible de Sacy 1759

Ceci se passa à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible Glaire & Vigouroux 1873

Ces choses se passèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible Fillion 1904

Ces choses se passèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible Crampon 1923

Cela se passait à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible Bezae Cantabrigiensis

Bible de Pirot Clamer 1935-1964

Cela se passait à Béthanie, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible Ostervald 1996

Ces choses se passèrent à Béthabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible Martin 1744

Ces choses arrivèrent à Bethabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible de Lausanne 1872

Ces choses se passèrent à Bethabara, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Bible de l'Épée 2005

Ces choses se passèrent à Béthabara, au-delà du Jourdain, où Jean consacrait.

Bible de Genève 1669

Ces chofes advinrent à Bethabara, outre le Jordain, là où Jean baptizoit.

Bible Darby 2006

Cela arriva à Béthanie*, au-delà du Jourdain, là où Jean baptisait.

King James Bible

These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.

Lamsa Bible

These things happened in Bethany, at the Jordan crossing, where John was baptizing.

Bible of Murdock 1852

These things occurred in Bethany, where John was baptizing.

Bible of Wycliffe 1382

These things were done in Bethany beyond Jordan, where John was baptizing.

Bible of Tyndale

These thinges were done in Bethabara beyonde Iordan where Iohn dyd baptyse.

Textus Receptus 1551

ταυτα εν βηθαβαρα εγενετο περαν του ιορδανου οπου ην ιωαννης βαπτιζων

Western Peshitto (Texte Araméen)

ܗܳܠܶܝܢ ܒ݁ܒ݂ܶܝܬ݂‌ܥܰܢܝܳܐ ܗܘܰܝ ܒ݁ܥܶܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܝܽܘܪܕ݁ܢܳܢ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܡܰܥܡܶܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܀

Vulgata Clementina

Hæc in Bethania facta sunt trans Jordanem, ubi erat Joannes baptizans.

Vulgata Latina (St Jérôme, 382-405)

haec in Bethania facta sunt trans Iordanen ubi erat Iohannes baptizans



Légende :
    = Traduit depuis le Texte Reçu Grec
    = Traduit depuis la Vulgate Latine
    = Traduit depuis la Peshitta/Peshitto Araméenne
    = Traduit depuis le texte grec du codex Bezae Cantabrigiensis (codex D)
    = Traduit depuis une compilation de textes grecs alexandrins

Lecture en multi-BiblesLecture simple

Retour à l'accueil de Biblogos