1 Et il advint qu'après six jours Jésus prend avec lui Pierre et Jacques, et Jean son frère et les conduit sur une montagne très haute.
2 Et Jésus étant métamorphosé devant eux, son visage resplendit comme le soleil ; ses vêtements devinrent blancs comme neige.
3 Et voici que leur apparut Moïse et Élie s'entretenant avec lui.
4 Prenant la parole Pierre dit à Jésus : Seigneur Il est bon pour nous d'être ici. Si tu veux nous ferons ici trois tentes, une pour toi et une pour Moïse et une pour Élie.
5 Comme il parlait encore voici qu'une nuée lumineuse les couvrait d'ombre ; et voici une voix de la nuée disant : Celui-ci est mon fils, le bien-aimé en qui j'ai mis ma faveur, écoutez-le !
6 En l'entendant les disciples tombèrent sur leur face et furent saisis d'une grande frayeur.
7 Jésus s'avança et les toucha et dit Réveillez-vous et ne craignez pas !
8 En levant les yeux ils ne virent personne sinon Jésus seul.
9 Et descendant de la montagne Jésus leur fit une recommandation en disant : Ne parlez à personne de la vision jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit réveillé d'entre les morts.
10 Et les disciples l'interrogèrent en disant : Pourquoi les scribes disent-ils qu'Élie doit venir d'abord ?
11 En réponse il dit : Élie, certes, vient tout restaurer.
12 Or je vous dis qu'Élie est déjà venu et ils ne l'ont pas reconnu mais lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu.
13 Les disciples comprirent alors qu'au sujet de Jean le Baptiste il leur avait parlé. De la même façon, le Fils de l'homme doit souffrir par eux.
14 Et comme il allait vers la foule s'avança vers lui un homme qui s'agenouilla devant lui
15 en disant : Seigneur aie pitié de mon fils parce qu'il est lunatique et souffre de maux. Souvent, en effet, il tombe dans le feu et parfois dans l'eau.
16 Je l'ai apporté à tes disciples et ils n'ont pu le soigner.
17 En réponse Jésus dit : “ O génération incrédule et pervertie, jusqu'à quand serai-je avec vous, jusqu'à quand vous supporterai-je ? Apportez-le moi ici.
18 Et Jésus le menaça et le démon sortit de lui et l'enfant fut soigné depuis cette heure.
19 Alors les disciples s'avançant dirent à part à Jésus : Pourquoi nous n'avons pu l'expulser ?
20 Il leur dit : À cause de votre incrédulité. Amen; je vous dis en effet que si vous aviez la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne transporte-toi de là ici et elle se transporterait, et rien ne vous serait impossible.
21 Mais ce type n'est chassé que par la prière et le jeûne.
22 Retournés en Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l'homme doit être livré aux mains des hommes
23 et ils le mettront à mort et après trois jours il se lèvera. Et ils furent grandement attristés.
24 Et comme ils se rendaient à Capharnaüm, s'avancèrent ceux qui prélèvent la didrachme et ils dirent à Pierre : Votre rabbi ne s'acquitte-t-il pas des deux drachmes ?
25 Il dit : Oui. Et en entrant dans la maison Jésus prit les devants en disant : Que t'en semble Simon ? Les rois de la terre de qui perçoivent-ils taxe et cens ? De leurs fils ou bien des étrangers ?
26 Il lui dit : Des étrangers. Jésus lui répondit : Les fils en sont donc libérés.
27 Mais pour que nous ne les scandalisions pas, en te rendant au bord de la mer jette l'hameçon et enlève le premier poisson qui montera. En ouvrant sa gueule tu y trouveras un statère. T'en saisissant, donne le leur contre moi et toi.