1 Après cela, je vis*: voici, une porte était ouverte dans le ciel, et la première voix que j'avais entendue, comme d'une trompette, parlant avec moi*, disait: Monte ici, et je te montrerai les choses qui doivent arriver après celles-ci*.
2 Sur-le-champ je fus en Esprit: voici, un trône était placé dans le ciel et, sur le trône, quelqu'un était assis;
3 celui qui était assis avait l'aspect d'une pierre de jaspe et de sardius*, et autour du trône, un arc-en-ciel avait l'aspect d'une émeraude;
4 autour du trône, vingt-quatre trônes, et sur les trônes, vingt-quatre Anciens* assis, vêtus de vêtements blancs, avec des couronnes d'or sur leurs têtes.
5 Du trône sortent des éclairs, des voix et des tonnerres; sept lampes de feu brûlent devant le trône: ce sont les sept Esprits de Dieu*;
6 et devant le trône, il y a comme une mer de verre, semblable à du cristal; au milieu du trône et autour du trône, quatre Vivants* pleins d'yeux devant et derrière.
7 Le premier Vivant est semblable à un lion; le second Vivant est semblable à un veau; le troisième Vivant a un visage comme celui d'un homme; et le quatrième Vivant est semblable à un aigle en plein vol.
8 Les quatre Vivants, ayant chacun six ailes, sont, tout autour et au-dedans, pleins d'yeux; et ils ne cessent de dire, jour et nuit: Saint, saint, saint*, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, Celui qui était et qui est et qui vient*.
9 Quand* les Vivants rendront gloire et honneur et action de grâces à Celui qui est assis sur le trône, à Celui qui vit aux siècles des siècles,
10 les vingt-quatre Anciens se prosterneront devant Celui qui est assis sur le trône, et rendront hommage à Celui qui vit aux siècles des siècles; et ils jetteront leurs couronnes devant le trône, en disant:
11 Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l'honneur et la puissance; car c'est toi qui as créé toutes choses*, et c'est à cause de ta volonté qu'elles étaient et qu'elles furent créées.